Condizioni commerciali di servizio
Data ultimo aggiornamento: 1 maggio 2026
Le presenti Condizioni commerciali di servizio (“Accordo”) sono stipulate a partire dalla Data di entrata in vigore tra Plaud, Inc., un’azienda del Delaware con sede principale dell’attività in 8 The Green, Ste A, Dover, Kent County, Delaware 19901 (“Plaud,” “noi”, “ci” o “nostro”) e il cliente identificato nel rispettivo Modulo d’ordine (“Cliente”).
Ciascuno tra Plaud e il Cliente è una “Parte” e insieme le “Parti”.
Il presente Accordo regola l’uso da parte del Cliente e dei suoi Utenti autorizzati dei servizi commerciali di Plaud descritti nei Moduli d’ordine pertinenti (collettivamente, i “Servizi”), tra cui il web aziendale o le applicazioni mobili di Plaud, le API e le integrazioni per l’uso con i dispositivi Plaud quali NotePin e Note tramite Bluetooth e funzionalità correlate quali sincronizzazione audio, trascrizione speech-to-text, riepiloghi e funzionalità basate sull’IA.
Con la sottoscrizione di un Modulo d’ordine o l’abilitazione dell’accesso ai Servizi, il Cliente accetta di essere vincolato da (i) il presene Accordo, (ii) il nostro Addendum al trattamento dei dati e (iii) laddove stipulato dalle parti, il nostro Addendum per Soci d’affari (collettivamente le “Condizioni”).
1. Definizioni
1.1 “Account” indica l’account amministrativo che Plaud mette a disposizione del Cliente per il provisioning e la gestione degli Utenti autorizzati e la configurazione dei Servizi.
1.2 “Affiliata” indica un’entità che controlla direttamente o indirettamente, è controllata da, o è sotto il controllo comune di una Parte, laddove “controllo” indica la titolarità di più del 50% dei diritti di voto.
1.3 “Servizi di IA” indica qualsiasi funzionalità di Plaud che utilizza l’IA o modelli di apprendimento automatico per generare Output (tra cui trascrizioni, riepiloghi e altro contenuto derivato) dagli Input.
1.4 “Utente autorizzato” indica una persona fisica che è autorizzata dal Cliente come utente finale ad accedere e utilizzare i Servizi associati all’Account del Cliente (ad esempio, i dipendenti o gli appaltatori del Cliente) e coloro che sono vincolati da condizioni e politiche almeno altrettanto protettive quanto il presente Accordo. Ciascuna postazione concessa in licenza è assegnata a un solo Utente autorizzato.
1.5 "Addendum per soci d’affari" indica un Addendum per soci d’affari sottoscritto relativo all’uso delle Informazioni sanitarie protette.
1.6 “Informazioni riservate” ha il significato della Sezione 9.1.
1.7 “Contenuto” indica collettivamente Input e Output (come definito qui di seguito).
1.8 “Dati del Cliente” indica qualsiasi dato, documento, registrazione audio, metadati, o altre informazioni che il Cliente o i suoi Utenti autorizzati inviano, caricano, o in altro modo forniscono ai Servizi, anche tramite i dispositivi Plaud.
1.9 "Addendum al trattamento dei dati" o "DPA" indica l’Addendum al trattamento dei dati che regola il trattamento dei dati di Plaud del Contenuto e dei Dati del cliente come si trova sul sito https://it.plaud.ai/pages/data-processing-addendum.
1.10 “Documentazione” indica la documentazione tecnica e funzionale attuale per i Servizi forniti o resi disponibili da Plaud.
1.11 “Data di entrata in vigore” indica la prima tra: (i) la data in cui il Cliente accetta elettronicamente le presenti Condizioni, (ii) la data in cui il Cliente accede per la prima volta ai Servizi, o (iii) la data di entrata in vigore del primo Modulo d’ordine tra le Parti che fa riferimento al presente Accordo.
1.12 “Input” indica qualsiasi richiesta, istruzione, audio, o altri dati forniti dal Cliente o dai suoi Utenti autorizzati ai Servizi di IA per il trattamento.
1.13 “Modulo d’ordine” indica un documento d’ordine, un documento di lavoro, una pagina di ordine online, il checkout online o la conferma del pagamento attraverso la piattaforma indicata da Plaud, o uno strumento analogo sottoscritto o accettato dalle Parti che fa riferimento al presente Accordo e specifica i Servizi, le spese, il termine e qualsiasi livello di servizio applicabile o condizioni aggiuntive.
1.14 “Output” indica qualsiasi output, trascrizione, riepilogo o altro risultato generato dai Servizi di IA in risposta agli Input.
1.15 “Informativa sulla privacy” indica la Politica sulla privacy di Plaud che regola le disposizioni sulla privacy relative al suo Servizio come si trova sul sito https://web.plaud.ai/privacy e di volta in volta aggiornate.
1.16 “Termine dei Servizi” o “Termine di sottoscrizione” indica il periodo durante il quale Plaud fornisce l’accesso ai Servizi come specificato nel Modulo d’ordine, o laddove non sia esplicitamente indicato alcun termine, il periodo di fatturazione selezionato dal Cliente al checkout (mensile, annuale, secondo il caso), con rinnovo automatico ai sensi della Sezione 10.1.
1.17 “Tasse” ha il significato della Sezione 5.3.
1.18 “Dati relativi all’utilizzo” indica i dati relativi all’utilizzo, alle prestazioni e al funzionamento dei Servizi (ad esempio, la frequenza, la durata e la configurazione) che Plaud raccoglie e aggrega in modo tale da non identificare il Cliente o l’Utente autorizzato.
2. Scopo, Accesso e Utilizzo
2.1 Diritto di utilizzo. In base alle Condizioni e al pagamento tempestivo di tutte le Spese, Plaud concede al Cliente un diritto non esclusivo mondiale, non trasferibile (fatto salvo quanto consentito nella Sezione 15.3), durante il Termine dei Servizi applicabili per accedere e utilizzare i Servizi esclusivamente per gli scopi commerciali interni e per l’utilizzo da parte degli Utenti autorizzati. I servizi non sono disponibili nei paesi e nelle regioni indicati alla Sezione 15.2.
2.2 Utenti autorizzati. Il Cliente può consentire agli Utenti autorizzati l’utilizzo dei Servizi con l’Account del Cliente, a condizione che il Cliente sia responsabile di: (a) configurare e gestire l’accesso degli Utenti autorizzati, (b) accertarsi che gli Utenti autorizzati rispettino le Condizioni e (c) tutte le attività associate all’Account del Cliente. Ogni postazione concessa in licenza può essere utilizzata dal singolo Utente autorizzato al quale è assegnata. Una postazione non può essere utilizzata per trattare il Contenuto generato da, o registrato per conto di soggetti che non sono Utenti autorizzati con licenza a parte, indipendentemente dal fatto che questi soggetti accedano direttamente all’Account.
2.3 Dispositivi, Software. I Servizi possono richiedere i dispositivi Plaud (ad esempio NotePin e Note) e i relativi software o applicazioni. Il Cliente può scaricare, installare e usare il software Plaud su un ragionevole numero di dispositivi informatici esclusivamente per l’utilizzo con i Servizi come consentito dalle Condizioni e dalla Documentazione.
2.4 Modifiche ai Servizi. Plaud può di volta in volta aggiornare o modificare i Servizi (tra cui l’aggiunta, la modifica o la rimozione di funzioni). Nel caso in cui Plaud apporti una modifica che riduce sostanzialmente la funzionalità principale di un Servizio pagato durante il Termine dei Servizi in vigore al momento, Plaud informerà il Cliente e il Cliente potrà interrompere il Servizio interessato con preavviso di 30 giorni e ricevere un rimborso proporzionale delle Spese prepagate non utilizzate per quel Servizio.
2.5 Condizioni specifiche del Servizio, Politiche. L’utilizzo da parte del Cliente di alcune funzionalità può essere soggetto a condizioni aggiuntive (ad esempio condizioni del livello di servizio, o addenda alla sicurezza) citate a titolo di riferimento nel Modulo d’ordine o nella Documentazione. Tali condizioni aggiuntive sono integrate nel presente Accordo a titolo di riferimento e prevarranno in caso di conflitto con il presente Accordo riguardo al loro oggetto.
3. Responsabilità del Cliente e Utilizzo accettabile
3.1 Sicurezza dell’Account. Il Cliente deve mantenere la riservatezza delle credenziali dell’Account e non consentire la singola condivisione di credenziali di accesso da parte di più persone. Il Cliente informerà tempestivamente Plaud di qualsiasi accesso o uso non autorizzato dell’Account o dei Servizi.
3.2 Obblighi del Cliente. Il Cliente è responsabile:
• della precisione, della qualità, della legalità e dell’adeguatezza dei Dati e del Contenuto del Cliente;
• dell’ottenimento di tutti i consensi e delle notifiche necessari (inclusi i partecipanti alla riunione, gli oratori e altri soggetti interessati) richiesti ai sensi della legge applicabile per la registrazione, il trattamento e l’uso di audio e dei relativi dati personali tramite i Servizi; e
• della configurazione della conservazione, dei controlli degli accessi e di altre impostazioni nell’Account per l’allineamento ai requisiti legali di conformità del Cliente.
3.3 Utilizzo accettabile. È fatto divieto al Cliente e ai suoi Utenti autorizzati l’utilizzo dei Servizi per:
• caricare, elaborare, o aggregare registrazioni audio, trascrizioni, o altro Contenuto effettuato da o per conto di soggetti che non hanno una licenza da parte come Utenti autorizzati;
• violare la legge applicabile, tra cui la protezione dei dati, il consenso alla registrazione, o le leggi sul controllo delle esportazioni;
• creare, caricare, o distribuire contenuto che è illegale, dannoso, offensivo, diffamatorio, viola i diritti di altri (tra cui la proprietà intellettuale, la privacy e i diritti pubblici), o che una persona sensata potrebbe ritenere opinabile, profano, indecente, pornografico, molesto, minaccioso, denigratorio, o in altro modo inappropriato;
• interferire nei Servizi o interromperli, introducendo malware, estraendo dati o cercando di eludere i limiti tecnici o di utilizzo;
• decodificare, decompilare, o tentare di scoprire il codice sorgente o i modelli sottostanti dei Servizi o i sistemi di Plaud o dei suoi sub responsabili (fatta eccezione per la misura in cui tale limitazione è proibita dalla legge);
• rimuovere, alterare o oscurare qualsiasi informazione proprietaria (tra cui qualsiasi informazione relativa a copyright o marchi) di Plaud o delle sue Affiliate, partner o fornitori;
• sviluppare, facilitare o addestrare un’IA concorrente o servizio di trascrizione;
• copiare, rivendere, affittare, o in altro modo sfruttare i Servizi a vantaggio di qualsiasi terza parte, fatto salvo quanto espressamente consentito in un Modulo d’ordine; o
• dichiarare che l’Output era stato generato dall’uomo quando non lo era.
3.4 Standard relativi ai contenuti degli Utenti. Il Cliente garantirà che gli Utenti autorizzati rispettino gli standard relativi ai contenuti essenzialmente in linea con il singolo Accordo Utente, tra cui divieti relativi a contenuti illegali, dannosi o deleteri come descritto nelle regole attuali relative ai contenuti degli utenti di Plaud.
3.5 Servizi di terze parti. I Servizi possono integrare o interagire con prodotti o servizi di terze parti (ad esempio archiviazione su cloud o strumenti di collaborazione). Plaud non è responsabile dei servizi di terze parti e l’uso da parte del Cliente di questi ultimi è soggetto a condizioni separate tra il Cliente e la terza parte.
4. Contenuto e Proprietà intellettuale
4.1 Titolarità dei Dati del Cliente e Input. Tra le Parti e nella misura consentita dalla legge, il Cliente detiene tutti i diritti, titoli e interessi nei Dati e negli Input dei Clienti.
4.2 Titolarità dell’Output. Fatto salvo il rispetto del presente Accordo da parte del Cliente, Plaud cede al Cliente qualsiasi diritto, titolo e interesse che Plaud possa avere negli Output generati dai Servizi di IA dagli Input del Cliente. Il Cliente può utilizzare gli Output per qualsiasi scopo legittimo, tra cui scopi commerciali ai sensi del presente Accordo.
4.3 Licenza per l’erogazione dei Servizi. Il Cliente concede a Plaud e alle sue Affiliate una licenza non esclusiva, mondiale esente da royalty durante il Termine per ospitare, trattare, trasmettere e in altro modo utilizzare i Dati del Cliente e il Contenuto esclusivamente come necessario per:
• erogare, aggiornare e supportare i Servizi;
• rispettare qualsiasi legge applicabile e applicare le politiche di Plaud; e
• tutelare l’integrità e la sicurezza dei Servizi (ad esempio per rilevare abuso o uso improprio).
4.4 Nessun addestramento sul Contenuto del Cliente. Per i Servizi designati come Servizi commerciali o aziendali nel Modulo d’ordine, Plaud non utilizzerà i Dati del Cliente o il Contenuto per addestrare modelli di base per uso generico di Plaud o quelli dei suoi sub responsabili, fatto salvo nella misura in cui il Cliente decida separatamente per iscritto.
4.5 Dati relativi all’utilizzo. Plaud può raccogliere e utilizzare i Dati relativi all’utilizzo per sviluppare, migliorare, gestire e supportare i Servizi e la sua attività, a condizione che tali dati siano aggregati e/o anonimizzati in modo tale che il Cliente e i suoi Utenti autorizzati non siano identificati.
4.6 Materiali di Plaud. Plaud e i suoi licenzianti detengono tutti i diritti, titoli e interessi sui Servizi e su tutto il software, la tecnologia, le interfacce visive, la grafica, il design e qualsiasi altro materiale ad essi associati (collettivamente “Materiali di Plaud”). Fatto salvo per i diritti limitati espressamente concessi al Cliente nel presente Accordo, Plaud si riserva tutti i diritti nei Materiali di Plaud.
4.7 Feedback. Il Cliente può fornire suggerimenti o feedback relativi ai Servizi. Plaud può utilizzare liberamente il Feedback senza limitazioni od obblighi nei confronti del Cliente, a condizione che Plaud non identifichi il Cliente come fonte di Feedback senza il suo consenso.
5. Spese, Pagamento e Tasse
5.1 Spese. Il Cliente pagherà le spese relative ai Servizi come indicato nel Modulo d’ordine pertinente (“Spese”). Alcuni servizi Plaud, come la trascrizione o i servizi di traduzione, possono essere basati sull’uso e avere un prezzo in base a fattori quali la durata dell’audio, la qualità, la lingua o il livello di traduzione richiesto, come descritto nelle pagine relative ai prezzi di Plaud o nel Modulo d’ordine.
5.2 Fatturazione e Pagamento. Le Spese vengono addebitate immediatamente al momento della registrazione o del rinnovo attraverso la piattaforma di pagamento designata di Plaud. Per le soluzioni personalizzate, Plaud (o il suo rivenditore designato) fatturerà al Cliente in base al programma specificato nel Modulo d’ordine. Il Cliente pagherà tutte le Spese non contestate entro il periodo indicato nel Modulo d’ordine (o, qualora non vi fosse, entro 30 giorni dalla data della fattura). Gli importi non contestati in ritardo possono maturare interessi per un valore minimo pari all’1,5% al mese o al tasso massimo consentito dalla legge.
5.3 Tasse. Le spese si intendono escluse tutte le tasse, le imposte e le spese governative (collettivamente, “Tasse”). Il Cliente è responsabile di tutte le Tasse associate ai suoi acquisti ai sensi del presente Accordo, diverse dalle imposte sul reddito di Plaud. Se per legge è richiesta una trattenuta, il Cliente pagherà tali importi e calcolerà al lordo i pagamenti in modo tale che Plaud riceva l’intero importo che avrebbe ricevuto in assenza di tale trattenuta e le Parti collaboreranno ragionevolmente alla riduzione o all’eliminazione di tali Tasse ove consentito dalla legge.
5.4 Servizi non rimborsabili. Alcuni Servizi forniscono beni virtuali o elaborazione on-demand (ad esempio elaborazione di specifici file o registrazioni) che, una volta avviati, non possono essere annullati o rimborsati, come descritto nelle pagine prezzi o ordine di Plaud.
5.5 Controversie sulle Spese. Il Cliente deve informare Plaud di qualsiasi controversia in buona fede relativa ad addebiti o fatture entro 30 giorni dalla data applicabile dell’addebito o data della fattura, come applicabile e pagare tutti gli importi non contestati quando dovuti. Le Parti collaboreranno in buona fede alla risoluzione delle controversie relative alla fatturazione.
5.6 Sospensione per Mancato pagamento. Se le Spese non contestate sono scadute, Plaud può, dopo notifica, sospendere l’accesso del Cliente ai Servizi fino a quando tali importi non vengono saldati.
6. Livelli di servizio, Assistenza, Addebiti
6.1 Livelli di servizio. Plaud non fornisce per definizione un impegno formale relativo al livello di servizio. Per le soluzioni personalizzate, qualsiasi impegno di livello di servizio concordato (ad esempio continuità operativa, o tempo di risposta) sarà definito in un programma di livello di servizio o Modulo d’ordine separato. Qualsiasi credito associato ai servizi sarà solo ed esclusivo rimedio del Cliente per il mancato rispetto dei livelli di servizio applicabili.
6.2 Assistenza. Plaud fornirà assistenza relativa ai Servizi per il livello applicabile al piano di abbonamento del Cliente. Gli abbonati con piano team avranno la priorità sull’assistenza. Sono disponibili pacchetti di assistenza avanzati con Spese aggiuntive.
6.3 Manutenzione programmata. Plaud può sospendere temporaneamente i Servizi per effettuare la manutenzione programmata. Plaud si impegnerà al massimo per programmare tale manutenzione riducendo al minimo l’interruzione dell’attività e, ove fattibile, darne notifica in anticipo.
7. Sospensione e rischio per i Servizi
7.1 Sospensione. Plaud può sospendere l’accesso del Cliente o di qualsiasi Utente autorizzato ad alcuni o a tutti i Servizi nel caso in cui:
• il Cliente o qualsiasi Utente autorizzato violi le Condizioni;
• l’Account del Cliente venga utilizzato in una modalità che, a ragionevole giudizio di Plaud, minacci la sicurezza, l’integrità o la disponibilità dei Servizi; o
• sia richiesto dalla legge o dall’ordine di un tribunale o autorità governativa.
Plaud farà tutto il possibile per limitare l’ambito e la durata di qualsiasi sospensione e ripristinerà tempestivamente l’accesso una volta posto rimedio alla condizione che ha dato luogo alla sospensione.
7.2 Rischi per i servizi. Il Cliente è consapevole che i servizi Internet possono essere soggetti a interruzioni, guasti, o errori derivanti da fattori che vanno oltre il ragionevole controllo di Plaud, tra cui guasti di rete, attacchi informatici, o malfunzionamento dei dispositivi e Plaud non è responsabile di tali eventi nella misura descritta alla Sezione 11 (Esclusioni di responsabilità) e alla Sezione 12 (Limitazioni di responsabilità).
8. Indennizzo
8.1 Da parte di Plaud (Indennizzo IP). Plaud difenderà il Cliente contro qualsiasi richiesta di terze parti le quali affermino che l’uso autorizzato dei Servizi da parte del Cliente (esclusi i Dati del Cliente, il Contenuto e i componenti di terze parti) violi i diritti di proprietà intellettuale di terze parti e dovrà corrispondere qualsiasi danno, costo e ragionevoli corrispettivi legali imputati al Cliente o concordati come risoluzione da parte di Plaud derivanti da tale richiesta, soggetta al limite di responsabilità aggregata alla Sezione 12.2.
Nel caso in cui dovesse insorgere tale richiesta, Plaud può, a propria scelta e a proprie spese: (a) ottenere il diritto di consentire al Cliente di continuare a utilizzare i Servizi; (b) modificare i Servizi in modo tale che non siano violabili mantenendo al contempo la loro funzionalità; o (c) interrompere i Servizi e rimborsare al Cliente qualsiasi Spesa prepagata, non utilizzata per il resto del Termine dei Servizi.
Gli obblighi di Plaud ai sensi della presente Sezione non si applicano a richieste derivanti da: (i) Dati del Cliente, Contenuto, o prodotti di terze parti; (ii) uso dei Servizi in combinazione con articoli non forniti da Plaud; (iii) modifiche ai Servizi apportate da chiunque tranne Plaud; o (iv) uso dei Servizi da parte del Cliente in violazione del presente Accordo.
8.2 Da parte del Cliente. Il Cliente difenderà Plaud contro qualsiasi richiesta di terze parti derivante da o connessa a: (a) Dati del Cliente, Input, o Output (tra cui affermazioni in base alle quali l’uso del Contenuto da parte del Cliente violi o sottragga indebitamente qualsiasi diritto di una terza parte o violi la legge): o (b) violazione da parte del Cliente o dell’Utente autorizzato delle Condizioni o della legge applicabile e pagherà qualsiasi danno, costo e corrispettivi legali ragionevoli conferiti in via definitiva contro Plaud o concordati nella risoluzione da parte del Cliente in relazione a tale richiesta.
8.3 Procedura. La Parte indennizzata deve: (a) informare tempestivamente per iscritto la Parte indennizzante di qualsiasi richiesta; (b) consentire alla Parte indennizzante l’esclusivo controllo della difesa e della risoluzione della richiesta (fatto salvo che la Parte indennizzante potrebbe non accettare una risoluzione che comporti l’ammissione di colpa o l’imposizione di obbligazioni non pecuniarie alla Parte indennizzata senza preliminare consenso scritto); e (c) fornire una ragionevole collaborazione a spese della Parte indennizzante.
8.4 Unico rimedio. La presente Sezione 8 stabilisce gli obblighi e i rimedi unici ed esclusivi di ciascuna Parte in relazione alla proprietà intellettuale di terze parti e richieste analoghe.
9. Riservatezza
9.1 Definizione. “Informazioni riservate” indica qualsiasi informazione aziendale, tecnica o finanziaria non di dominio pubblico divulgata da una Parte (“Divulgatore”) all’altra Parte (“Destinatario”) indicata come riservata o che debba essere ragionevolmente intesa come riservata data la natura dell’informazione e le circostanze di divulgazione. I Dati del Cliente e il Contenuto sono Informazioni riservate del Cliente.
9.2 Obblighi. Il Destinatario dovrà: (a) utilizzare le Informazioni riservate solo per adempiere ai suoi obblighi o esercitare i suoi diritti ai sensi del presente Accordo; (b) tutelare le Informazioni riservate con almeno lo stesso livello di attenzione utilizzato per tutelare le proprie informazioni riservate di analoga importanza (e non meno di una ragionevole attenzione); e (c) non divulgare Informazioni riservate a qualsiasi terza parte a eccezione dei dipendenti, degli appaltatori, o dei consulenti professionali delle sue Affiliate che hanno la necessità di conoscerle e sono vincolati da obblighi almeno tanto protettivi quanto quelli del presente Accordo.
9.3 Esclusioni. Le Informazioni riservate non includono informazioni che: (a) sono o diventano di pubblico dominio senza violazione del presente Accordo; (b) erano legittimamente note al Destinatario senza limitazione prima della ricezione; (c) sono ottenute in modo indipendente dal Destinatario senza l’uso delle Informazioni riservate; o (d) sono legittimamente ricevute da una terza parte senza limitazioni.
9.4 Divulgazione forzata. Il Destinatario può divulgare Informazioni riservate nella misura richiesta dalla legge o da un ordine del tribunale, a condizione che il Destinatario (ove legalmente consentito) dia un ragionevole preavviso al Divulgatore e collabori (a spese del Divulgatore) agli impegni del Divulgatore di ottenere misure protettive.
9.5 Provvedimento equo. Il Destinatario riconosce che la divulgazione non autorizzata di Informazioni riservate può provocare un danno irreparabile al Divulgatore, per il quale i risarcimenti pecuniari possono essere inadeguati e il Divulgatore può richiedere un provvedimento ingiuntivo o altro provvedimento equo in aggiunta a qualsiasi altro provvedimento disponibile ai sensi di legge.
10. Termine e Risoluzione
10.1 Termine. Il presente Accordo è valido a partire dalla Data di entrata in vigore e continua fino alla risoluzione come disposto qui di seguito. In ogni Modulo d’ordine sarà possibile specificare, o desumere dai cicli di fatturazione selezionati, il Termine dei Servizi per i Servizi acquistati.
10.2 Risoluzione per convenienza. Ciascuna Parte può risolvere il presente Accordo per convenienza con preavviso all’altra Parte, ma tale risoluzione non entrerà in vigore fino alla scadenza o alla risoluzione di tutti i Moduli d’ordine attuali in base alle loro condizioni.
10.3 Risoluzione per giusta causa. Ciascuna Parte può risolvere il presente Accordo o un Modulo d’ordine interessato immediatamente con preavviso scritto se l’altra Parte: (a) viola materialmente il presente Accordo e non pone rimedio a tale violazione entro 30 giorni dalla ricezione del preavviso scritto che descrive tale violazione; o (b) interrompe le attività o diventa soggetta a procedure di insolvenza che non vengono liquidate entro 60 giorni.
10.4 Effetto della risoluzione. Al momento della risoluzione o alla scadenza del presente Accordo:
• tutti i diritti concessi al Cliente per accedere e utilizzare i Servizi cesseranno immediatamente; e
• il Cliente pagherà qualsiasi Spesa maturata ma non pagata (tra cui qualsiasi minimo applicabile previsto come specificato nel Modulo d’ordine, a eccezione del caso in cui la risoluzione sia da parte del Cliente per violazione materiale alla quale non è stato posto rimedio).
10.5 Sopravvivenza. Sezioni 1, 3.2–3.5, 4.1–4.7, 5–9, 10.4–10.5, 11–15 e qualsiasi altra disposizione che per sua natura dovesse sopravvivere alla risoluzione o alla scadenza del presente Accordo.
11. Esclusioni di responsabilità
11.1 Limitazione di responsabilità generale. Fatto salvo quanto espressamente riportato nel presente Accordo o in qualsiasi Modulo d’ordine applicabile, i Servizi e gli Output sono forniti “come sono” e “come disponibili”. Plaud e i suoi licenzianti non forniscono alcuna garanzia (espressa, implicita, legale o altro) tra cui garanzie implicite di commerciabilità, idoneità a un particolare scopo, non contraffazione, o godimento.
11.2 Limiti dell’IA e della trascrizione. Il Cliente riconosce che:
• gli Output generati con l’IA e la trascrizione automatica possono essere imprecisi, incompleti o contenere errori e non si deve fare affidamento su di essi senza un’appropriata revisione umana per il caso d’uso specifico del Cliente; e
• la precisione della trascrizione automatica e delle funzionalità di IA dipendono da fattori come la qualità dell’audio, gli accenti, il rumore di fondo e la terminologia specifica del settore.
Plaud non garantisce che qualsiasi Output o trascrizione sia precisa, completa o priva di errori.
11.3 Nessun parere professionale. Gli Output e le altre informazioni generate dai Servizi sono solo per scopi informativi e non costituiscono parere legale, medico o professionale; è responsabilità del Cliente ottenere un parere professionale ove appropriato.
12. Limitazioni di responsabilità
12.1 Esclusione di determinati danni. Nella misura massima consentita dalla legge, nessuna delle Parti sarà responsabile nei confronti dell’altra di qualsiasi danno indiretto, accidentale, speciale, consequenziale o punitivo, o di qualsiasi perdita di profitti, ricavi, affari, avviamento, o dati, anche se avvisata della possibilità di tali danni e indipendentemente dalla teoria legale o equa (contratto, torto, o altro) sulla quale si basa la richiesta.
12.2 Limite di responsabilità aggregata. Fatto salvo per (a) gli obblighi di pagamento del Cliente e (b) la violazione di una delle Parti della Sezione 9 (Riservatezza) o per gli obblighi di Plaud nel DPA (se applicabili), la responsabilità aggregata di ciascuna Parte derivante da o relativa al presente Accordo non dovrà superare il limite di: (i) le Spese totali effettivamente corrisposte o da corrispondere da parte del Cliente a Plaud ai sensi del Modulo d’ordine applicabile durante i 12 mesi immediatamente precedenti l’evento che ha dato adito alla responsabilità, o (ii) 100 USD.
12.3 Applicazione. I limiti della presente Sezione 12 si applicano a tutte le teorie di responsabilità, sia in contratto, torto (inclusa negligenza), responsabilità incondizionata, o altro e indipendentemente dal fatto che qualsiasi rimedio non raggiunga il suo scopo essenziale.
13. Pubblicità, Uso del nome
13.1 Pubblicità. Plaud può utilizzare il nome e il logo del Cliente per identificare il Cliente come utente dei Servizi sui siti web di Plaud e nei materiali di marketing, a meno che il Cliente non informi Plaud per iscritto che rinuncia a tale utilizzo.
13.2 Nessuna approvazione. Nessuna Parte può insinuare che l’altra Parte approvi o sostenga i suoi prodotti o servizi senza il preliminare consenso scritto dell’altra Parte.
14. Legge applicabile e risoluzione delle controversie
14.1 Legge applicabile. Il presente Accordo è regolato dalle leggi dello Stato della California, USA indipendentemente dalle sue regole sul conflitto di leggi.
14.2 Arbitrato obbligatorio. Il Cliente e Plaud accettano di risolvere qualsiasi controversia, richiesta, o disputa derivante da o relativa al presente Accordo o ai Servizi (“Controversie”), indipendentemente da quando sono sorte, attraverso un singolo arbitrato finale e vincolante, fatto salvo quanto espressamente riportato nella presente Sezione.
14.3 Risoluzione informale delle controversie. Prima di avviare un arbitrato o qualsiasi procedimento giudiziario consentito, le Parti accettano prima di cercare di risolvere in buona fede qualsiasi Controversia tramite discussioni informali. Il Cliente accetta di farlo inviando una notifica scritta a support@plaud.ai, descrivendo la natura delle Controversie e il rimedio richiesto. Plaud accetta di farlo inviando una notifica all'indirizzo e-mail associato all’Account o tramite messaggistica in-app. Se non si raggiunge una risoluzione, ciascuna Parte può avviare l’arbitrato. Durante questo periodo di risoluzione informale, ciascuna Parte può richiedere una conferenza di conciliazione individuale ed entrambe le parti accettano di partecipare in buona fede.
14.4 Forum arbitrale. L’arbitrato sarà gestito dal National Arbitration and Mediation (“NAM”) ai sensi delle sue norme applicabili allora in vigore, come modificate dal presente Accordo. Qualora il NAM non fosse disponibile o non intenda gestire l’arbitrato in conformità con il presente Accordo, le Parti selezioneranno un forum arbitrale alternativo, nel caso in cui non trovino un accordo, un tribunale della giurisdizione competente nominerà un provider di arbitrato idoneo.
14.5 Procedure arbitrali. L’arbitrato si terrà tramite videoconferenza, telefono, in base alle comunicazioni scritte o di persona a San Francisco, California, o altra sede reciprocamente concordata dalle Parti, come determinato dall’arbitro. Tutti i procedimenti saranno tenuti in inglese. L'arbitrato sarà condotto da un solo arbitro. L'arbitro avrà l'autorità esclusiva di risolvere qualsiasi Controversia, fatta eccezione per i tribunali statali o federali di San Francisco, California, che hanno l'autorità di determinare qualsiasi Controversia relativa all'applicabilità, alla validità della rinuncia all'azione collettiva o alle richieste di provvedimento ingiuntivo pubblico, come stabilito di seguito. Nessuna delle parti comunicherà all'arbitro l'importo dell'offerta di conciliazione prima che quest'ultimo abbia stabilito il lodo finale, se presente. L'arbitro ha l'autorità di accogliere istanze risolutive di tutta o parte di qualsiasi Controversia.
14.6 Rinuncia al processo con giuria e al processo collettivo. Le Parti accettano che le Controversie siano intentate su base individuale, e non come attore o membro di una classe in qualsiasi procedimento collettivo, consolidato o rappresentativo. Non esiste alcun diritto o autorità per qualsiasi Controversia da arbitrare su base collettiva, consolidata o rappresentativa. Le Parti rinunciano consapevolmente e volontariamente a qualsiasi diritto a un processo con giuria.
14.7 Arbitrato collettivo. Nel caso in cui venticinque (25) o più domande di arbitrato simili nei confronti di Plaud da parte o con l’assistenza o coordinate dallo stesso counsel nell’arco di 90 giorni, le Parti accettano che il NAM gestisca collettivamente le richieste in modo sostanzialmente coerente con le procedure collettive per i depositi in massa.
14.8 Separabilità e sopravvivenza. La presente disposizione di arbitrato sopravvive alla risoluzione del presente Accordo. Nel caso in cui un tribunale di una giurisdizione competente stabilisca che qualsiasi parte della presente Sezione non sia applicabile per una particolare Parte o richiesta, tale parte sarà separata e la rimanente applicata nella massima misura consentita dalla legge, fatto salvo il caso in cui la rinuncia all’azione collettiva alla Sezione 14.6 sia ritenuta non applicabile per quanto attiene una richiesta, quella richiesta deve essere portata esclusivamente all’attenzione del tribunale.
15. Disposizioni generali
15.1 Esportazione e sanzioni. Il Cliente dovrà rispettare tutte le leggi e le sanzioni applicabili sul controllo delle esportazioni associate all’uso dei Servizi da parte sua e non consentirà l’accesso ai Servizi a persone o entità in paesi o in elenchi in cui tale uso è proibito.
15.2 Limitazioni geografiche. I Servizi non sono disponibili a soggetti o aziende (a) situati in, organizzati secondo le leggi di, o abitualmente residenti in Russia, Bielorussia, Cuba, Iran, Corea del Nord, Siria o Repubblica popolare cinese (a esclusione di Hong Kong e Macao); o (b) ai quali è in altro modo fatto divieto di ricevere i Servizi ai sensi delle leggi applicabili sul controllo delle esportazioni o programmi di sanzioni economiche gestiti dall’Ufficio per il controllo dei beni esteri (OFAC) del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti o altra autorità governativa applicabile. Il Cliente dichiara e garantisce che né il Cliente, né ciascuno dei suoi Utenti autorizzati risiede o è soggetto alla giurisdizione di tali paesi o territori.
15.3 Cessione. Nessuna delle Parti può cedere il presente Accordo senza il preliminare consenso scritto dell’altra Parte, fatto salvo il caso in cui ciascuna Parte può cedere il presente Accordo in relazione a una fusione, acquisizione, riorganizzazione aziendale, o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i suoi beni. Qualsiasi cessione consentita vincolerà successori e aventi causa.
15.4 Appaltatori. Plaud può avvalersi di appaltatori e sub responsabili per fornire i Servizi, ma rimane responsabile delle prestazioni di questi ultimi ai sensi del presente Accordo.
15.5 Forza maggiore. Nessuna delle Parti è responsabile della mancata o ritardata esecuzione provocata da eventi al di fuori del ragionevole controllo, ad esempio calamità naturali, azioni belliche, terrorismo, vertenze di lavoro, o guasti relativi a internet o alle telecomunicazioni, a condizione che la Parte interessata faccia tutto il possibile per ridurre l’impatto.
15.6 Intero accordo. Le Condizioni, unitamente a tutti i Moduli d’ordine e ai documenti integrati, costituiscono l’intero accordo delle Parti inerente i Servizi e sostituiscono tutti gli accordi precedenti e contemporanei sullo stesso argomento.
15.7 Modifiche. Plaud può aggiornare il presente Accordo o le politiche integrate per Servizi nuovi o rinnovati con ragionevole preavviso scritto (ad esempio per e-mail, o tramite i Servizi). Gli aggiornamenti sostanziali non avranno efficacia retroattiva al Termine dei Servizi allora in corso se non diversamente richiesti dalla legge o concordati per iscritto. Il continuo utilizzo dei Servizi da parte del Cliente dopo l’ultima data aggiornata di un aggiornamento per un Termine di rinnovo implica l’accettazione dei termini aggiornati.
15.8 Notifiche. Tutte le notifiche ai sensi del presente Accordo devono essere in forma scritta e inviate agli indirizzi dei contatti specificati nel Modulo d’ordine (o in base agli aggiornamenti di una Parte tramite notifica scritta). Le notifiche sono ritenute effettuate quando ricevute.
15.9 Separabilità. Nel caso in cui il tribunale di una giurisdizione competente ritenga qualsiasi disposizione del presente Accordo invalida o non applicabile, tale disposizione sarà applicata nella misura massima consentita e le disposizioni rimanenti resteranno pienamente valide ed efficaci.
15.10 Rinuncia. Nessuna rinuncia relativa a qualsiasi violazione o inadempienza è valida se non in forma scritta e firmata dalla Parte rinunciante e nessuna rinuncia costituisce una rinuncia di qualsiasi altra o successiva violazione o inadempienza.
15.11 Nessun beneficiario terzo. Non ci sono beneficiari terzi previsti per il presente Accordo.






